top of page
We Use 100% Natural Maple Syrup
A VEGAN Alternative To Honey
「梅が香や どなたが来ても 欠け茶碗」(Kobayashi Issa)
_edited.jpg

紅茶蜜傳
    Kochamitsuden

似非紅茶珈房 Fake Oriental Black Tea Cafe
特別說明:關於臨時所產生的字體版權(特別是筑紫Aオールド明朝)問題,
我會仔細瞭解其關於能否免費用於個人博客的情況。如有侵權可能性,定會修改。

紅茶蜜傳:
100%素食主義
東亞古典美學的上品之茶

「梅が香や どなたが来ても 欠け茶碗」-小林一茶

梅華綻香 若何人來賞 唯有殘缺茶碗一盞

Our Product(偽物である Fake and Do Not Exist)

Premium Maple Syrup Ceylon Tea

Single Origin

100% Pure Ceylon Tea and 100% Vegan

品名:紅茶蜜傳

(Kochamitsuden/Hong Cha Mi Zhuan)

原材料:

紅茶(Ceylon Tea)

楓糖(Maple Syrup)

白砂糖 食鹽 香料

檸檬酸鈉 維生素C

種類:紅茶飲料(袋泡茶、瓶裝飲料)

過敏原:楓糖

紅茶精魂何處去
黄陵夜雨馬嵬風

平生長詠短歌中 嗜酒淫詩永日空
身後精魂何処去 黄陵夜雨馬

(一休宗純)

僕らが手にしている富は見えないよ

彼らは奪えないし壊すこともない

何故なら価値は生命に従って付いている

ほらね 君には富が溢れている

(椎名林檎)

I, Saicho,

acutely witless out of the witless,

acutely manic out of the manic

(Dengyo Daishi/Saicho)

悲しめる心も
怒れる優しささえも
きっと
生けるもの
すべて内側に持つ

「華・鳥・風・月」
何処までも美しくなれ
いつまでも美しくあれ
春は花
夏は橘
秋は菊
いつも妙なる
法(Dharma)の
華山(Mount Flora)

東亞紀行:在每個角落陷入「物哀」

物哀
幽玄
婉約

遺恨

大西克禮『物哀』

(日本的「物哀」精神是)帶著一種永久思戀色彩的官能享樂主義,浸泡在淚水中的唯美主義,時刻背負著「世界苦」意識的快樂主義。 或者又可以表述為:被官能享樂主義所束縛的心靈的永遠渴求,唯美主義籠罩下的眼淚,塗上快樂主義色彩的「世界苦」意識。

一個對宮澤賢治的短評

在這個不美好的世上,最美好的童話總是悲傷的。它們都是用飽受自我犧牲的崇高與孤獨所折磨的靈魂寫成的,滿溢著無邊的悲哀,原原本本地呈現出生命本身的重量.......宗教的獻身精神與日式的物哀文化結合......

『奇人宮澤賢治』中國作家網

可以說,贖罪意識和自我犧牲精神是貫穿於宮澤賢治各類作品的一道主線。

西國三十三所、中日互譯與編集工學

有馬富士

小野松風

太白鬱金

貴妃醉酒

花山院菩提寺ご詠歌

有馬富士 ふもとの霧は 海に似て 波かときけば 小野の松風

 

漢文試譯(作者:Gyokuki)

有馬富士山下霧 恰似凝碧一滄溟

若君謹聞海波聲 小野松風過万頃

太白鬱金楊貴妃(作者:加藤徹教授)

雨去春光新绿肥 风来杯影万红飞

名樱名酒如唐宴 太白郁金杨贵妃

玉綺遊士文庫:南方有迦陵

希臘奶?

知らない

また

死なない

玉綺文集:Write.as 極簡博客雜記帳
Click Title to Open 單撃標題打開

西幽之絃歌
——「巻上る 阿闍梨の笠や 風薫る」

​秋庭拾翠舞歌人(古體詩文集・一)
——「君は灯を捧げるの使者、迦陵(かりょう)の妙音(みょうおん)なり。」—— 葉嘉瑩(よう かよう)氏を贈られる推奨/葉先生,你是擎燈使者,迦陵妙音。

紫鳶菜花亭(古體詩文集・二)

——「好風憑藉力,送我上青雲。」(紅樓夢)

玉綺参與編集的功能型雜記帳

『花間集・歌詞手帳』

玉綺さん的歌詞電子雜記帳,有些會附双语翻譯。

日本佛教文獻漢文節選

收錄關於日本佛教的文獻或研究節選,或節選其漢文部分,或翻譯為現代漢語。方便學習、研究、引用或二次創作,亦是方便法布施。

紅茶屋拾萃

通常,語言學發展到極致

便失去視覺性(Visuality)

的情況很多。

而對於空海(弘法大師)來說,

這反倒是持續擴張

(語言的)視覺性

圖像解釋學的力量.......

「空海密教」具有豐富的

文化人類性

 

—  日本文化學者,編集工學研究所所長

松岡正剛

bottom of page